Artigos

Imtheachta Aeniasa: a "Eneida" de Virgílio na Irlanda Medieval

Imtheachta Aeniasa: a

Imtheachta Aeniasa: a "Eneida" de Virgílio na Irlanda Medieval

Poppe, Erich (Philipps-Universität, Marburg)

Classics Ireland, Volume 11 (2004)

Abstrato

Em algum momento durante a Idade Média, talvez no século XII ou um pouco antes, um estudioso irlandês começou a traduzir a obra de VirgílioEneida em sua língua nativa - de acordo com Stanford (1970: 37), esta é a tradução vernácula mais antiga que existe. O redator irlandês provavelmente foi motivado peloEneidaA importância de como um livro-texto das escolas medievais e pelo desejo de integrar a lenda de origem romana - um gênero popular na cultura textual irlandesa medieval - em um crescente corpo de textos em irlandês sobre eventos significativos da antiguidade clássica, comoTogail Troí, a versão irlandesa deDe Excidio Troiae Historiaatribuído a Dares, ou a compilação sobre a vida e os feitos de Alexandre. O latimEneida era bem conhecido na Irlanda desde o início da Idade Média em diante, provavelmente em uma combinação de texto e comentários


Assista o vídeo: The Aeneid: The Animated Short (Janeiro 2022).